日历
网志分类
· 所有网志 (257)
· 书报刊 (38)
· 职业 (28)
· 培训 (15)
· 词语翻译 (63)
· 文书翻译 (25)
· 法律法规翻译 (16)
· 词语翻译之同义词近义词 (7)
· 法律影视剧 (3)
· 辅助翻译方法 (2)
· 法律(英语)写作 (3)
· 翻译公司经营 (3)
· 未分类 (54)
站内搜索
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 法律英语翻译培训调查问卷
· 不让别人说自己光屁股的人光屁股的比例有多高
· 购买法律英语翻译电子文档请点此
· 藏经阁

订阅 RSS

0099449

歪酷博客

法律英语,法律翻译,法律英语翻译

本人刘素林,提供法律英语翻译培训,笔译,审校、讲座以及法律英语资料搜集。详情见博客首页置顶帖。QQ 875103264  电邮2008liusulin@163.com       msn 联系lawtranslator001@hotmail.com


« 上一篇: 007 国内法律出版物点评 原创 下一篇: 009 论物权的公示与公信力原则 的翻译 »
bluechip @ 2008-03-30 10:40

提供法律英语翻译服务及讲座、培训
讲座——做好法律英语翻译工作的前提
招募法律英语翻译合作伙伴

099 我的法律英语翻译培训项目

关于我的法律英语翻译培训

欢迎转载,但请注明出处 转引自法律翻译博客 
http://lawelites.ycool.com/

如何学好法律英语

1、 法律专业且英语较好,或英语专业,掌握一定法律知识。个人觉得前者比后者更容易学好法律英语。本人属于前者。
2、 学习外语最重要的是工具书,学习法律英语也不例外,拥有一本好的工具书是非常重要的。下面推荐几本很不错的工具书。
(1) Black’s Law Dictionary (7th版)
布莱克法律辞典(第七版),1999年出版,共1738页,英文原版,价格697元,网络上有卖的。大些的法律书店也有卖的。
(2) 牛津现代法律用语辞典
法律出版社引进的英文原版,共953页,价格170元。该书主要是对一些法律词语进行了语法、语义上的分析,比如同义词、近义词比较,一些词语的拼写不同等。
(3) 元照英美法词典
价格是380元,质量在国内同类工具书中算是最好的,但也存在一些错误和不足。详见本论坛帖子《元照英美法词典》求疵。
以上三本工具书是我用过的,都很不错。下面是我没用过的,但其他专家推荐的:
(4) Oxford Law Dictionary 牛津法律词典
(5) Merriam-Webster’s Law Dictionary
1996年版,16美元。
此外陈忠诚所著《英汉汉英法律用语辩证词典》也不错,有真材实料。至于其他的英汉、汉英法律辞典,最好别买,大概都是剪刀加浆糊的产物;人云亦云,有很多错误的,误人子弟。
宋雷也主编过一大部头的、与元照同样规模的法律英语词典,其内容还未仔细研读,在此不作评论。
如果大家没钱,可以用网上词典,在此推荐www.onelook.com,很不错的词典搜索引擎。
3、 多读英文原版教材和文章,理解词的具体运用和英美法律制度,扩大词汇量。
4、 多看他人有关文章、著作及有关法律的正式英文译本,去伪存真。前提是你的知识量足够大,能一眼看出其真伪对错。《中国翻译》、《上海翻译》、《中国科技翻译》经常刊载法律翻译方面的文章,可惜多为泛泛之作,少见精品。
关于如何学好法律英语,我的经验大体就这些。但如果要作一个好的法律翻译,这些显然是不够的,这又是另外一个话题了。





评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定