日历
网志分类
· 所有网志 (188)
· 书报刊 (33)
· 职业 (16)
· 培训 (9)
· 词语翻译 (55)
· 文书翻译 (12)
· 法律法规翻译 (13)
· 词语翻译之同义词近义词 (7)
· 法律影视剧 (3)
· 辅助翻译方法 (2)
· 法律语言 (1)
· 法律英语教学 (1)
· 其他 (8)
· 未分类 (28)
站内搜索
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 法律英语翻译培训调查问卷
· 雕刻时光——我的观影记录
· 淘宝专卖
· 藏经阁
· 本博客广告简介

订阅 RSS

0067654

歪酷博客

法律英语,法律翻译,法律英语翻译

本人刘素林,提供法律英语翻译服务。本人先后毕业于烟台大学法律系、山东大学法学院,获法学硕士学位。法律专业基础知识扎实深厚,1999年以284分(济南地区第三名)通过全国律师资格考试,取得律师资格证书。
英语六级。法律英语很好。读研期间法律英语成绩是A+,在律师事务所工作期间翻译过相关法律文书。业余一直坚持学习法律英语,系统地学习了中信出版社的伊曼纽尔法律精要系列及法律出版社的美国法精要系列等专业书籍,对法律英语专业词汇有深入的了解。业余一直坚持中英文合同翻译练习,开过法律英语翻译课。
到目前为止,没有吓人的团队,只有我一个;没有丰富的实战经验,只有浸淫法律英语十年带来的对法言法语的深入了解。翻译保证质量,专业,诚信,品质保证。没把握的不会接单耽误您的大事。
法律翻译费用:论文和合同文书法律法规分别为千字200元,220元。都以word统计的汉字(不计空格字数)为准。日正常翻译量为2千中文字,一周最多翻译1.5万字。不提供加急服务。对于已经翻译了一部分后剩下的难点硬骨头部分(即从上下文看文档是不完整的,只有一部分),千字1000元。先付款,后翻译,不同意者请绕路。
提供法律英语翻译培训,具体见 http://lawelites.ycool.com/post.3120054.html
有翻译或培训需求者、想贴广告者,请QQ 联系875103264或发邮件到2008liusulin@163.com       msn联系lawtranslator001@hotmail.com
出售出租域名:www.live299.com, www.101time.com


下一篇: 002 法律英语词汇翻译中存在的若干问题 原创 »
bluechip @ 2008-03-27 22:40

法律英语论文一览

 提供法律英语翻译服务及讲座、培训
讲座——做好法律英语翻译工作的前提
招募法律英语翻译合作伙伴

099 我的法律英语翻译培训项目

关于我的法律英语翻译培训

按:其中绝大多数是言之无物、滥竽充数、东抄西拼之作,有些还充满了错误,误人子弟,请各位自己辨别真伪对错。

欢迎转载,但请注明出处 转引自法律翻译博客 
http://lawelites.ycool.com/

1法律英语教学若干问题的探讨 傅敬民 法治论丛 2006/04 
2 法律英语讲座之四 美国合同法(上) 李湛意 英语自学 2006/09 
3 略论中国现行法律法规英译词语的选择 王静 皖西学院学报 2006/04 
4 法律英语课程的模糊综合评价 刘艳萍 青海师范大学学报(哲学社会科学版) 2006/05 
5 英语法律文本翻译中译者的角色论略 王建 西华师范大学学报(哲学社会科学版) 2006/02 
6 论法律英语的语言特征及其翻译 刘春环 江西电力职业技术学院学报 2006/03 
7 法律英语讲座之三 美国宪法和美国法院制度 李湛意 英语自学 2006/08 
8 法律英语讲座之二 法律职业与法律人 李湛意 英语自学 2006/07 
10 关于国际法学科开设英汉双语教学的思考 王刚 安康师专学报 2006/03 
11 浅谈我国高校法律英语教学的改革与完善 袁华平 中国科技信息 2006/14 
12 法律英语教学实践与探讨 许贻斌 文教资料 2006/21 
13 论法律英语教学之改革 张弋 文教资料 2006/20 
14 WTO英语刍议 杨绍江 科技信息(学术版) 2006/04 
15 法律英语翻译的模糊性与准确性 周雪婷 集美大学学报(哲学社会科学版) 2006/02 
16 防止法律术语误译的几点思考 熊征 吉林省教育学院学报 2006/02 
17 试论经贸英语翻译的标准 王珍 杭州师范学院学报(自然科学版) 2006/03 
18 大学法律英语学习过程中的理解与表达 赵蔚岚 广西教育学院学报 2006/04 
19 增译法在法律英语翻译中的使用 何琼 法制与社会 2006/05 
20 法系间差异对法律英语翻译的影响 李慧 大学时代(B版) 2006/06 
21  法律英语及其语言特点 班柏 鞍山师范学院学报 2006/03 
22 法律的分类和体系 李湛意 英语自学 2006/06 
23 中美版权法中英汉对应表述方式的对比研究 郑殿臣 西安外国语学院学报 2006/02 
24 英汉法律语言中的人称指示语对比与翻译 熊德米 外语教学 2006/03 
25 法律术语词源及其翻译 刘一展 术语标准化与信息技术 2006/02 
26 法律英语的语旨特征分析 毛红霞 湖北教育学院学报 2006/04 
27 法律英语教学与法律双语教学的关联性分析 何宏莲 佳木斯大学社会科学学报 2006/03 
28 论法律英语课程“双高”教学目标的实现 杜金榜 广东外语外贸大学学报 2006/02 
29 法律英语的语言特点及其形成原因 彭晓琼 科教文汇 2006/01 
30 WTO文本的句法特征及汉译 许颖欣 中国科技翻译 2006/02 
31 法律词语的英译 季益广 中国科技翻译 2006/02 
32 小议法律双语教学实践 刘冬花 法制与社会(理论版) 2006/03 
33 浅析法律英语专门术语的翻译 彭晓琼 法制与经济 2006/08 
34 对法律英语教学中若干问题的思考 张海棠 当代经理人(中旬刊) 2006/01 
35 海峡两岸法学专业本科课程设置之比较 屈茂辉 邵阳学院学报(社会科学版) 2006/01 
36 从法律英语教学现状反思其人才培养目标 任中秀 中共山西省委党校学报 2006/02 
37 协议、合同英语的文体特点及其英译汉概述 杨佩聪 文教资料 2006/05 
38 法律英语翻译单位探析 徐文会 山东商业职业技术学院学报 2006/01 
39 法律翻译理解之哲理——从法律诠释角度透视原文本的理解 宋雷 四川外语学院学报 2006/01 
40 立足实际 开展国际贸易法双语教学——茂名学院法学专业双语教学的初步思路 查晓雯 南方论刊 2006/02 
41  法律英语语言的简明化 张国宁 滨州学院学报 2006/01 
42 试论法律逻辑对汉语法律条文英译的影响 刘会春 中国翻译 2005/06 
43 法律英语用词之特点 马淑霞 徐州教育学院学报 2005/04 
44 法律英语的模糊性特征 王青梅 宁波大学学报(人文科学版) 2005/06 
45 浅谈法律英语的语言特点 苏雷江 邯郸职业技术学院学报 2005/04 
46 法律英语中的名物化结构及其汉译探析 王建 山东外语教学 2005/06 
47 公安院校双语教学中的若干问题 王青 江苏警官学院学报 2005/06 
48 论语法分析在法律英语翻译中的作用 穆可娟 西南民族大学学报(人文社科版) 2005/12 
49 法律英语的词汇特征 郝雪靓 太原科技 2005/06 
50 漫谈法律文件中“的”字形成的形容词性单位的英译 包彩霞 北京第二外国语学院学报 2005/06 
51 法学英语的语言特点浅析 姚文振 甘肃政法成人教育学院学报 2005/04 
52 法律英语的句法特点及其汉英翻译策略 张长明 广东外语外贸大学学报 2005/04 
53 WTO英语的语汇特征 杨绍江 中山大学学报论丛 2005/05 
54 外语教育改革:来自市场信息反馈的思考 杨新亮 宁波大学学报(教育科学版) 2005/05 
55 法律专业英语教学应考虑的三个问题 高春明 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2005/05 
56 法律英语翻译的探讨 杨丽江 景德镇高专学报 2005/03 
57 溽暑略评《元照英美法词典》 陈忠诚 时代法学 2005/05 
58 法律英语课程全英教学研究 海云 国际经贸探索 2005/S1 
59 法律英语的语言特点及其翻译技巧 黄木兰 沙洋师范高等专科学校学报 2005/05 
60 英语法律语言模糊语的存在理据和适用范围 林海 齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 2005/05 
61  论法律英语教学法 李益军 甘肃政法成人教育学院学报 2005/03 
62 被动语态在法律英语中的应用 程桂萍 贵州警官职业学院学报 2005/05 
63 “法人”英语译名的确定 赵德玉 中国翻译 2005/02 
64 法律英语在翻译中的技巧分析 高亮 文教资料 2005/21 
65 论法律英语的翻译 张晓颖 平顶山学院学报 2005/04 
66 法律英语词汇的特点及其翻译 李丽 中国科技翻译 2005/03 
67 思维方式对法律英语翻译的影响 程桂萍 贵阳师范高等专科学校学报(社会科学版) 2005/03 
68 法律英语专门术语若干问题研究 张自伟 皖西学院学报 2005/03 
69 法律英语中模糊语言的语用学阐释 史煜 东岳论丛 2005/04 
70 法律英语用词特点探析 古小东 昭通师范高等专科学校学报 2005/03 
71 法律英语中subject to的用法和译法 赵德玉 青岛科技大学学报(社会科学版) 2005/02 
72 法律英语渊源及其词汇特征 符建华 经济与社会发展 2005/05 
73 西北政法学院,梦起飞的地方 高虹云 高校招生 2005/Z1 
74 以语境理论为基础的法律英语词汇教学 沙丽金 浙江万里学院学报 2005/03 
75 法律英语的词汇特征 濮阳荣 浙江万里学院学报 2005/03 
76 “where”在法律英语中的用法和译法 赵德玉 中国海洋大学学报(社会科学版) 2005/03 
77 法律英语的模糊现象及其翻译 魏小璞 西安外国语学院学报 2005/02 
78 语言与法律——兼谈法律英语的历史嬗变 魏小璞 宁夏社会科学 2005/03 
79 《国际商法》英汉双语教学初探 戴庆康 大学教育科学 2005/03 
80 法律英语的语言特点 赵宝河 池州师专学报 2005/01 
81  法律英语教学中的图式理论应用 沙丽金 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2005/03 
82 海事法律英语的词汇特点及其应用 高泠 天津航海 2005/01 
83 从法律英语词汇特点看法律文献汉译英 张新民 上海翻译 2005/02 
84 论法律英译中的准确性 刘立煌 景德镇高专学报 2005/01 
85 英汉法律语言特点比较 胡大伟 大理学院学报 2005/02 
86 法律英语的语言特点及翻译技巧 杨国燕 石家庄学院学报 2005/01 
87 国际经贸合同中模糊语言的语用功能 林海 琼州大学学报 2005/01 
88 法律双语教学初探 彭军 常州信息职业技术学院学报 2005/01 
89 规范和拓展律师涉外法律服务 黄永东 中国律师 2005/01 
90 从简明法律语言原则看法律英译 季益广 中国科技翻译 2005/01 
91 现代商务英语的简洁性特色 黄银冬 英语知识 2004/09 
92 法律英语教学改革之我见 张燕 武汉科技学院学报 2004/08 
93 立法句子中“条件”和“情形”分句的英译问题 黄永平 广东农工商职业技术学院学报 2004/04 
94 海事法律英语的语言特征及翻译中的若干问题 高泠 上海海事大学学报 2004/04 
95 法律词汇语义关系辨析 宋雷 西南民族大学学报(人文社科版) 2004/10 
96 法律英语汉译中归化与异化之选择 王建 西南政法大学学报 2004/03 
97 国际商务合同汉译英常用同义词的选择 魏国平 泉州师范学院学报 2004/05 
98 中国法律法规英译的问题和解决 杜金榜  中国翻译 2004/03 
99 影响法律英语翻译的因素分析 龚献静 华中农业大学学报(社会科学版) 2004/02 
100 法律英语的语言特点及教学方法浅探 张瑞嵘 华中农业大学学报(社会科学版) 2004/02 
101  法律英语的语言特征 田玲 合肥工业大学学报(社会科学版) 2004/05 
102 WTO协议的文体特征探析 肖云南 湖南大学学报(社会科学版) 2004/05 
103 高校法律英语教学目标及方法再设计——让全英文互动情景教学法走进课堂 章彦英 高教论坛 2004/05 
104 技术性会谈纪要文体特点 钱金叶 上海商业职业技术学院学报 2004/01 
105 论英文经贸合同的语言特征及其翻译 张海琳 洛阳大学学报 2004/03 
106 浅谈合同英语的文体特点及翻译技巧 丁杨 湖北成人教育学院学报 2004/05 
107 了解涉外经贸合同套语 扫除法律英语学习障碍 项小明 湖南工程学院学报(社会科学版) 2004/01 
108 法律英语翻译的基本方法 沈春华 武汉工业学院学报 2004/03 
109 法律英语中词语的特色 凤智 上海科技翻译 2004/03 
110 法律英语句法特点浅析 张哲 南通工学院学报(社会科学版) 2004/01 
111 论法律语言的精确与模糊 谭绍木 江西社会科学 2004/03 
112 从三大纯理功能角度看法律英语的特点 廖传风 广州大学学报(社会科学版) 2004/03 
113 法律课程双语教学探析 谭绍木 南昌航空工业学院学报(社会科学版) 2004/02 
114 法律英语教学与国际型法律人才的培养 满颖 北京第二外国语学院学报 2004/02 
115 海事法律英语修辞问题研究 于国栋 天津航海 2004/01 
116 文化语境下的法律英语词汇翻译 章文君 杭州商学院学报 2004/01 
117 论法律英语课程规划的理据 郭强 山东外语教学 2004/01 
119 评当前中国法律英译文中一些条款的法律主体缺失现象——兼谈立法句子的特点及其翻译规律 黄永平 广东农工商职业技术学院学报 2003/04 
120 论加入WTO后外语人才的专业化——法律外语人才匮乏之应对 张青荣 河南省政法管理干部学院学报 2003/06 
121 中国科技翻译2003年总目录  中国科技翻译 2003/04 
122 英语语篇写作理论在法律英语语篇写作中的应用 于国栋 天津航海 2003/02 
123 海事法律英语写作的句法研究及其应用 于国栋 天津航海 2003/01 
124 海事法律英语修辞问题研究 于国栋 青岛远洋船员学院学报 2003/01 
125 系动词在科技英语中的量化分析 彭春燕 北京理工大学学报(社会科学版) 2003/S1 
126 英文法律术语的类别与译名实例解析 刘蔚铭 术语标准化与信息技术 2003/03 
127 法律英语的特点及翻译 樊爱茹 包钢科技 2003/06 
128 法律英语的语言特点及课程设计 程乐 杭州商学院学报 2003/03 
131 入世与法律英语教学改革 黄瑶 政法学刊 2003/03 
132 英语法条可读性的重新审视 尹春晨 法治论丛 2003/04 
133 法律语言学、法律语言——兼谈法律英语的特点 马庆林 西安外国语学院学报 2003/03 
134 法律英语用词的准确性特征 陈水池 湘潭师范学院学报(社会科学版) 2003/05 
137 WTO文本的词汇特点及其翻译 陈明瑶 上海科技翻译 2003/04 
138 法律英语的语用特征 曹霞 山西财经大学学报(高等教育版) 2003/01 
139 tying law和law of obviousness法律术语译名解析 刘蔚铭 宁夏社会科学 2003/01 
140 法律英语教学模式的探索——以案例教学法为例 王青梅 宁波大学学报(教育科学版) 2003/05 
141 法律英语翻译研究 黄琼 九江职业技术学院学报 2003/04 
142 英语法律文书的文体特征及翻译要领 熊松 贵州民族学院学报(哲学社会科学版) 2003/03 
143 ESP理论与法律英语学科建设 熊松 贵州警官职业学院学报 2003/04 
144 法律英语教学中应注意思考的几个问题 刘艺工 高等理科教育 2003/06 
145 边缘法学的分支学科及其发展 李振宇 当代法学 2003/02 
146 法律英语文体特征与翻译 江振春 安庆师范学院学报(社会科学版) 2003/05 
147 名词化在语篇类型中的体现 王晋军 外语学刊 2003/02 
148 mortgage和hypothecate二法律术语的汉译 屈文生 中国科技翻译 2003/03 
149 论法律英语的词汇特征 李剑波 中国科技翻译 2003/02 
150 影响法律英语翻译的因素 王建 中国科技翻译 2003/01 
151  动态等值理论在国际商务合同翻译中的应用 张滢 对外经贸实务 2003/11 
152 《新编法律英语术语》——一个文化误译的个案 李国庆 辞书研究 2003/05 
153 论涉外合同英语的突破 李郁 商业研究 2003/09 
154 试论法律英语语言特点及其发展趋势 阳小华 贵阳金筑大学学报 2002/04 
157 法律文件中“单位”一词的译法 黄永平 广东农工商职业技术学院学报 2002/02 
158 法律英语与涉外律师——兼谈高校法律英语教学 张卫 西安外国语学院学报 2002/02 
159 小评《最新英汉法律词典》 陈忠诚 上海科技翻译 2002/02 
160 法律英语词汇特点分析 廖学全 汕头大学学报(人文社会科学版) 2002/01 
161 我为外国公民提供法律服务 胡伟 律师世界 2002/09 
162 论法律规范的习惯英语表达 卫永清 晋东南师范专科学校学报 2002/06 
163 合同法律文件翻译用词特点之一——用词正规 傅伟良 北京第二外国语学院学报 2002/05 
164 试论语体与交际内容的关系 黄爱莲 湖南商学院学报 2002/S1 
165 我国法律英语翻译选词和择句中的几个问题 许凤姣 湖南省政法管理干部学院学报 2002/06 
166 法律英语的语言特征 徐瑶松 湖北农学院学报 2002/05 
168 评复旦大学《法律英语》中的译注——兼谈法律专门术语翻译的基本原则 朱定初 中国翻译 2002/03 
169 试论英语+法律复合型人才培养模式——来自西北政法学院法律外语系的调查报告 马庆林 外语教学 2002/06 
170 国际商务合同的若干语言研究 胡庚申 清华大学学报(哲学社会科学版) 2002/03 
171 略论法学英语教学 胡焰初 法学评论 2002/04 
172 商务英语合同写作课程教学初探 吴敏 西安外国语学院学报 2001/02 
173 漫谈国际经贸合同英语的词汇特色 张煜 泰安教育学院学报岱宗学刊 2001/03 
174 谈谈外向型人才培训中的英语教学 林玉玲 广东省经济管理干部学院学报 2001/04 
176 谈法律英语的教学 王雅琴 山西财经大学学报(高等教育版) 2001/03 
177 外贸法规汉英翻译析要 陈炼 培训与研究-湖北教育学院学报 2001/04 
178 《合同法》英译本求疵录 吴奇飞 广西政法管理干部学院学报 2001/S1 
179 法律英语中被动语态的几种译法 熊松 贵州警官职业学院学报 2001/01 
180 选择适当助动词 提高经贸合同表义精确性 张拥共 广州市财贸管理干部学院学报 2001/02 
181 试论法律英语的词法和句法特点 穆可娟 福建外语 2001/01 
182 对外经济法规汉英翻译规律 刘法公 中国科技翻译 2001/02 
183 “公司”、“有限责任公司”、“股份有限公司”的英译 杨建生 中国科技翻译 2001/01 
184 法律英语模糊词语的运用与翻译 肖云枢 中国科技翻译 2001/01 
185 法律英语的语体特征与汉英翻译 温建平 国际商务研究 2001/02 
186 法律英语的语法特点 陶品芳 山西省政法管理干部学院学报 2000/03 
188 法律文本翻译中词语词义的选择和确立 季益广 上海科技翻译 2000/03 
189 法律英语语句结构探析 唐震熙 北京第二外国语学院学报 2000/06 
191 法律英语学习方法之探究 郑海燕 福建政法管理干部学院学报 2000/03 
192 法律英语句法特征研究 许凤姣 长沙大学学报 2000/01 
193 试论法律英语的词法特点及其翻译 穆可娟 安徽农业大学学报(社会科学版) 2000/03 
194 法学的通俗化 何家弘 政治与法律 2000/03 
195 浅谈法律英语教学 崔晓静 武汉水利电力大学学报(社会科学版) 2000/03 
196 法律英语语法特点初探 肖云枢 外语教学 2000/04 
197 论法律文件翻译的若干原则 邱贵溪 中国科技翻译 2000/02 
198 论确立“法律英语”学科地位的必要性 李剑波 西南政法大学学报 1999/01 
199 轮机英语的文体特点 黄丽萍 青岛远洋船员学院学报 1999/01 
200 法律英语用词特点探讨 吴玲娣 浙江师大学报(社会科学版) 1999/02 
201  试析法律英语的词汇特点 李嘉 浙江省政法管理干部学院学报 1999/02 
202 论英语法律文书的语言特点 吴玲娣 天津外国语学院学报 1999/03 
203 法律英语及其语言特征 苏珊 河南省政法管理干部学院学报 1999/04 
204 范译奇错的更正 陈忠诚 上海科技翻译 1999/02 
205 法律英语用词特点的观察与分析 吴玲娣 宁波大学学报(人文科学版) 1999/04 
206 从法律英语文体特点看汉语法律文献英译 刘会春 广州师院学报 1999/03 
207 法律英语用词特点分析 郑达轩 现代法学 1999/02 
208 法律英语的文体特点及英译技巧 季益广 中国科技翻译 1999/04 
210 法律英语的语言风格之我见 王光汉 法学评论 1999/06 
211 谈谈法律英语的词汇特点 王光汉 法商研究-中南政法学院学报 1999/05 
214 法律英语的文体特点及英译技巧 季益广 南京金融高等专科学校学报 1998/01 
215 经济法专业法律英语的教学改革 刘美玲 理工高教研究 1998/02 
216 法律英语的词汇特点及翻译 王益平 广州师院学报 1998/02 
217 外经贸合同的语言特点及篇章结构 李蕾 成都大学学报(社会科学版) 1998/02 
218 法律英语的文体特点及英译技巧 季益广 中国翻译 1998/05 
219 法律英语翻译中汉语成语的运用 肖云枢 现代法学 1998/04 
220 知识产权英语文本的特点及翻译问题 王紫娟  上海外国语学院学报1998/05 
221 法律英语的词法与句法特点初探 刘鉴生 咸宁师专学报 1997/04 
224 英语法律语体特征浅析 陈浩海 广东职业技术师范学院学报 1997/S1 
225 专业外语教学系统工程宏观设计 钱福臣 黑龙江高教研究 1997/06 
226 法律英语中的修辞排比法 邹世诚 广西民族学院学报(哲学社会科学版) 1997/S1 
228 法律英语的词源与专门术语 刘蔚铭 西北大学学报(哲学社会科学版) 1996/04 
230 英语法律公文写作遣词择句特色 王筑昤 贵州师范大学学报(社会科学版) 1996/03 
231 法律英语的词源与专门术语 刘蔚铭 西北师大学报(社会科学版) 1996/04 
232 外贸合同英语的特点及翻译 桑思民 外语与外语教学 1996/06 
233 论法律英语的语言与文体特点 罗卫华 大连海事大学学报 1996/03 
234 略论英语的话语范围变体 林劲 浙江工程学院学报 1995/02 
235 浅谈法律英语的语言特点 姜煜 山东外语教学 1995/02 
236 略论英语的话语范围变体 林劲 宁德师专学报(哲学社会科学版) 1995/01 
237 谈谈法律英语中的专业词汇 程培信 贵州警官职业学院学报 1995/04 
238 建立我院涉外经济法专业英语教学模式的设想 滕树立 贵州警官职业学院学报 1995/03 
239 英语法律公文的语言风格及特点 马小丰 外语学刊 1995/03 
240 法学教育ELE模式的探索与实践 施青年 教育发展研究 1994/03 
241 英语中长短句的混合使用 唐伟胜 大学英语 1994/04 
242 浅论法律英语的语言特点及翻译 李文阳 中国翻译 1994/06 


法律翻译论文

1 俄语法律术语中的同义、多义和歧义现象 窦可昀 吉林师范大学学报(人文社会科学版) 2006/04 
2 论法律术语翻译中存在文化差异的问题 王静 黄山学院学报 2006/04 
3 法律国俗语义差异及翻译 宋雷 西南政法大学学报 2006/03 
4 法律翻译研究:现状与前瞻 李德凤 中国科技翻译 2006/03 
5 防止法律术语误译的几点思考 熊征 吉林省教育学院学报 2006/02 
6 英汉法律语言中的人称指示语对比与翻译 熊德米 外语教学 2006/03 
7 影响法律翻译准确性的几个重要因素 张长明 茂名学院学报 2006/02 
8 论法律翻译中译者的创造性(英文) 华莹 上海电机学院学报 2006/01 
9 法律翻译理解之哲理——从法律诠释角度透视原文本的理解 宋雷 四川外语学院学报 2006/01 
11 法律词语空缺及翻译对策 宋雷 西南民族大学学报(人文社科版) 2006/01 
12 特定的规范化:澳门法律公文翻译探讨 林巍 中国翻译 2005/05 
13 功能对等理论视角下的法律翻译——论法律翻译中效力对等原则的理论依据及其实现 吴鹏 保山师专学报 2005/06 
14 法律英语的句法特点及其汉英翻译策略 张长明 广东外语外贸大学学报 2005/04 
15 法律交流原则与法律翻译 杜金榜 广东外语外贸大学学报 2005/04 
16 应用翻译:实践与理论研究 韩子满 中国科技翻译 2005/04 
17 法律翻译中的“条”、“款”、“项”、 “目” 屈文生 中国翻译 2005/02 
18 法律英语在翻译中的技巧分析 高亮 文教资料 2005/21 
19 法律英语词汇的特点及其翻译 李丽 中国科技翻译 2005/03 
20 论功能翻译理论在法律翻译中的适用性 张长明 语言与翻译 2005/03 
21 “主位/述位”理论与英语法律合同语篇汉译 沈国荣 承德石油高等专科学校学报 2005/02 
22 评《牛津法律大辞典》重译本 陈忠诚 比较法研究 2005/03 
23 论法律文体的可译性 海云 广东外语外贸大学学报 2005/02 
24 英汉法律语言特点比较 胡大伟 大理学院学报 2005/02 
25 法律法规中指示语翻译的研究 李楠 广东外语外贸大学学报 2005/01 
26 对应规范在法律术语翻译中的应用 祝迎新 北京理工大学学报(社会科学版) 2004/S1 
27 立法句子中“条件”和“情形”分句的英译问题 黄永平 广东农工商职业技术学院学报 2004/04 
28 法律符号翻译的现状及对策 顾土东 襄樊学院学报 2004/06 
29 法律语言翻译论 程汝康 重庆大学学报(社会科学版) 2004/06 
30 词汇空缺与英语法律术语的翻译 戴拥军 安徽理工大学学报(社会科学版) 2004/04 
31 中国法律法规英译的问题和解决 杜金榜  中国翻译 2004/03 
32 影响法律英语翻译的因素分析 龚献静 华中农业大学学报(社会科学版) 2004/02 
33 试论英汉法律术语的不完全对等现象与翻译 陈文玲 山东外语教学 2004/04 
34 论法律术语翻译中译者的主体性 叶邵宁 中国农业大学学报(社会科学版) 2004/02 
35 法律翻译归化倾向的个性特征 刘林 西南民族大学学报(人文社科版) 2004/02 
36 文化语境下的法律英语词汇翻译 章文君 杭州商学院学报 2004/01 
38 评复旦大学《法律英语》中的译注——兼谈法律专门术语翻译的基本原则 朱定初 中国翻译 2002/03 
39 议法律翻译中译者的创造性 黄巍 中国翻译 2002/02 
40 刍议建立我国法务翻译制度 李铮 人民检察 2002/06 
41 明清时期中西法律文化交流初探 王健 华东政法学院学报 2001/06 
42 法律文书的用词特点及其翻译 朱天文 福州大学学报(哲学社会科学版) 2001/02 
43 文本类型与法律文本 张新红 现代外语 2001/02 
44 试论我国当前法律翻译中存在的问题 金朝武 中国翻译 2000/03 
47 从法律英语文体特点看汉语法律文献英译 刘会春 广州师院学报 1999/03 
50 论澳门中文官语化问题 孟庆顺 当代亚太 1999/04 
51  澳门的法律翻译及过渡 贾乐龙 比较法研究 1999/01 
53 英汉法律法规名称的翻译 宋雷 现代法学 1998/03 
54 法律俄语翻译 杨文成 外语与外语教学 1998/06 
56 关于法律翻译的几个问题 范晓玲 宁夏社会科学 1997/05 
57 谈笔译教学的原则与方法 杨承淑 中国翻译 1997/01 
59 受赠书目  比较法研究 1996/03 
60 受赠书目  比较法研究 1996/01 
66 澳门香港法律过渡问题的同异及其相应政策 米也天 中外法学 1995/03 
68 法律文字要恪守译名同一律 仲人 中国翻译 1994/05 





评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定