1 英汉法律术语的特点及翻译原则 李文娟 科技信息(学术研究) 2008/36
2 浅谈法律翻译的原则——对《美国版权法》译本的一些思考 黄燕红 科技信息(学术研究) 2008/34
3 地方法规英译的语言规范研究 陈小雁 北京政法职业学院学报 2008/04
4 试论中国立法语言中法律主体缺失现象的翻译 邢青芳 四川警察学院学报 2008/05
5 外国法典的中译本统计及分析 尤欣欣 法律文献信息与研究 2008/03
6 法律英语的修辞特征及其翻译策略 戴拥军 安徽工业大学学报(社会科学版) 2008/05
7 法律英语的语言特征与翻译原则 施光 重庆工学院学报(社会科学版) 2008/08
8 功能翻译理论在法律翻译中的应用 吴菊红 濮阳职业技术学院学报 2008/03
9 法律术语“原告”和“被告”的英语译名 赵德玉 中国翻译 2008/02
10 法律文本中模糊词语的汉译策略 刘婷 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 2008/03
11 从功能翻译途径看法律翻译 战海 内蒙古农业大学学报(社会科学版) 2008/03
12 论法律翻译与法律意识 邓大鸣 理论与改革 2008/03
13 试探“语义三角形”理论在法律翻译中的应用 蔡芳 读与写(教育教学刊) 2008/06
14 法律文本的语言特点及其英汉翻译 蔡芳 读与写(教育教学刊) 2008/05
15 汉语法律文献中“对(于)”结构的英译探索 杨丹 苏州教育学院学报 2008/01
16 模糊性法律语言的认知与翻译 熊德米 重庆三峡学院学报 2008/02
17 法律术语的理解与翻译原则 王桂花 中国市场 2008/09
18 论法律翻译中的语用充实 张新红 外语研究 2008/01
19 逻辑在汉语法规英译中的应用 喻礼会 辽宁教育行政学院学报 2008/01
20 法律语言与法律文化——兼谈法律英语的翻译 朱敏冠 牡丹江教育学院学报 2008/01
21 功能对等理论与英语法律术语的汉译 刘岗林 法制与社会 2008/03
22 法律英语文本名词特点及其翻译 魏海波 中国科技翻译 2008/01
23 英语法律文本中主要情态动词的作用及其翻译 李克兴 中国翻译 2007/06
24 英汉法律翻译中的无等值物词汇及翻译对策 孙荣栋 新余高专学报 2007/06
25 文化视野中的法律翻译 朱雪林 中国科教创新导刊 2007/23
26 论法律英语的语言特征及译者角色 王媛媛 淮阴工学院学报 2007/06
27 浅析法律语言翻译的基本原则 李曼 南方论刊 2007/12
28 试论法律表达原则在法律英译中的作用 赵利锋 陇东学院学报(社会科学版) 2007/01
29 法律翻译可读性与翻译策略 魏海波 宜宾学院学报 2007/10
30 “功能对等”下的汉英法律翻译 文涛 科技信息(科学教研) 2007/33
31 英、汉法律语言中法律文化特征对比浅析 尹延安 安徽农业大学学报(社会科学版) 2007/05
32 试论法律文本的误译 朱雪林 科技信息(科学教研) 2007/30
33 博客堂 检察风云 2007/18
34 从事法律法规翻译工作者应具备的素质探讨——参编《高级商务口笔译:笔译篇》有感 刘小林 浙江理工大学学报 2007/06
35 论法律翻译的等效性 高战荣 科技信息(科学教研) 2007/30
36 论我国近代法律翻译的几个时期 屈文生 上海翻译 2007/04
37 法律翻译中的体裁翻译法 张骏宇 天津市经理学院学报 2007/05
38 Shall在《关税与贸易总协定》两中译本中的翻译初探 王大翠 读与写(教育教学刊) 2007/09
39 功能翻译理论在法律翻译中的应用 原芳莲 科技信息(学术研究) 2007/27
40 从“翻译法律”到“法律翻译”——法律翻译主体“适格”论 宋雷 四川外语学院学报 2007/05
41 英汉法律翻译中的归化 张国宁 滨州学院学报 2007/04
42 论民事法律英译的遣词造句 陈凤雏 绍兴文理学院学报(哲学社会科学版) 2007/04
43 浅谈功能翻译理论及其在法律翻译中的实际应用 王大鹏 辽宁行政学院学报 2007/08
44 《中华人民共和国著作权法》英文本(2001):中国法律翻译新篇章 汪东富 科技信息(学术研究) 2007/24
45 从语言模糊性角度探索法律语言翻译原则 夏远利 徐州建筑职业技术学院学报 2007/02
46 法律翻译的舍繁就简 周生辉 科技信息(科学教研) 2007/20
47 英汉法律翻译的语用原则 彭红兵 西北民族大学学报(哲学社会科学版) 2007/02
48 法律语言的特点与法律翻译 刘晓丹 牡丹江教育学院学报 2007/03
49 法律英语的语言特点与翻译技巧 余婷 湖南大众传媒职业技术学院学报 2007/03
50 法律英语的文体特征刍议 徐赛颖 浙江万里学院学报 2007/03
51 法律英语的长句特征及翻译 肖平飞 湖南人文科技学院学报 2007/02
52 目的论在法学著述翻译中的运用 尹延安 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 2007/02
53 英汉语言差异与法律翻译 姜燕 甘肃科技纵横 2007/02
54 To还是for——从一处介词的使用看法律英语的严谨性 王欷燕 商场现代化 2007/09
55 法律文书中shall和may含义例说 刘晶 安庆师范学院学报(社会科学版) 2007/01
56 “功能目的论”在法律翻译运用中的几个理论误区 戴拥军 当代经济(下半月) 2007/01
57 法律翻译中译者主体性的体现 熊丽 华中师范大学研究生学报 2006/02
58 边缘法学:第一届法律语言学国际研讨会会议综述 边缘法学论坛 2006/01
59 法律语言中词语的模糊语义现象及其翻译原则 夏远利 边缘法学论坛 2006/01
60 模糊性法律语言及其翻译 熊德米 边缘法学论坛 2006/02
61 社会变革与晚清法律译介活动初探 戴拥军 安徽工业大学学报(社会科学版) 2006/06
62 从翻译角度浅析法律英语的专业化要求 方茜 天府新论 2006/S2
63 论文化因素对品牌翻译的影响和作用 郑萍萍 辽宁教育行政学院学报 2006/11
64 英汉公安法律术语的规范化与翻译 王雨梅 中山大学学报论丛 2006/09
65 法律英语名词化剖析及汉译英策略 赵军峰 中国科技翻译 2006/04
66 浅谈法律文本英汉翻译中的几种结构转换 郑鲁晶 惠州学院学报 2006/05
67 法律文件宜先“看”后译 林克难 上海翻译 2006/04
68 俄语法律术语中的同义、多义和歧义现象 窦可昀 吉林师范大学学报(人文社会科学版) 2006/04
69 论法律术语翻译中存在文化差异的问题 王静 黄山学院学报 2006/04
70 法律国俗语义差异及翻译 宋雷 西南政法大学学报 2006/03
71 法律翻译研究:现状与前瞻 李德凤 中国科技翻译 2006/03
72 防止法律术语误译的几点思考 熊征 吉林省教育学院学报 2006/02
73 法系间差异对法律英语翻译的影响 李慧 大学时代(B版) 2006/06
74 英汉法律语言中的人称指示语对比与翻译 熊德米 外语教学 2006/03
75 商务英语中法律法规翻译特点 杜广才 孝感学院学报 2006/02
76 影响法律翻译准确性的几个重要因素 张长明 茂名学院学报 2006/02
77 论法律翻译中译者的创造性(英文) 华莹 上海电机学院学报 2006/01
78 法律翻译理解之哲理——从法律诠释角度透视原文本的理解 宋雷 四川外语学院学报 2006/01
79 法治前行,呼唤加强法律语言规范化研究——法律语言应用研究所成立座谈会综述 本刊编辑部 北京政法职业学院学报 2006/01
80 法律词语空缺及翻译对策 宋雷 西南民族大学学报(人文社科版) 2006/01
1 法律英语词汇特点及翻译 张霓 保险职业学院学报 2008/06
2 法律英语遣词分析 魏华 甘肃科技纵横 2008/06
3 复合型法律人才培养模式研究 苏世芬 青海社会科学 2008/06
4 浅议英语语篇的语体 文伊莎 牡丹江教育学院学报 2008/05
5 法律英语的用词特点及翻译 潘其军 重庆工学院学报(社会科学版) 2008/12
6 测试在法律英语教学中的“反拨应用” 李海燕 职业时空 2008/12
7 论法律英语中情态词的翻译 蒋开召 吉林省教育学院学报(学科版) 2008/12
8 法律英语的文体特征与翻译研究 王国平 燕山大学学报(哲学社会科学版) 2008/04
9 我国法律英语教学现状研究 张纯辉 天府新论 2008/S2
10 信用证英语的句法特点与翻译 王海燕 理论界 2008/12
11 法律英语条件句的文体学分析 魏华 发展 2008/12
12 “法律英语”课程教学的几点思考 唐崛 全国商情(经济理论研究) 2008/19
13 对等翻译原则视角下的法律英语词汇翻译 徐亦男 承德民族师专学报 2008/04
14 法律英语长句特点及其汉译 郭明静 江苏警官学院学报 2008/04
15 论图式理论在法律英语教学中的运用 蒋洪俊 江苏警官学院学报 2008/04
16 论法律英语的语言特点 葛玥玥 商业文化(学术版) 2008/10
17 从文体学的角度探讨法律英语的偏离及其原因 郑艳阳 南都学坛 2008/06
18 新野猴戏与《西游记》 赵慧琴 南都学坛 2008/06
19 法律英语特点及其应用 张乐平 河北法学 2008/12
20 法律英语词语翻译中应重视“法的精神” 翁林颖 福建商业高等专科学校学报 2008/05
21 法律英语的修辞特征及其翻译策略 戴拥军 安徽工业大学学报(社会科学版) 2008/05
22 浅谈法律英语的翻译 谢子云 学习月刊 2008/16
23 法律英语的词汇特点 石俊俊 天津市经理学院学报 2008/04
24 法律英语常见术语分类及解析 张婧 陕西教育学院学报 2008/03
25 浅谈英语法律文书中情态动词“shall”的用法 宋琦 吉林省教育学院学报(学科版) 2008/06
26 试议法律英语词汇的特点及其对法律英语翻译的影响 刘建军 湖北中医学院学报 2008/03
27 法律英语之术语解析 施蕾 工会论坛(山东省工会管理干部学院学报) 2008/05
28 法律英语的语言特征与翻译原则 施光 重庆工学院学报(社会科学版) 2008/08
29 高职院校法律英语教学现状与对策 程桂萍 才智 2008/18
30 析法律英语的语言特点 钟小强 无锡商业职业技术学院学报 2008/04
31 功能翻译理论在法律翻译中的应用 吴菊红 濮阳职业技术学院学报 2008/03
32 浅谈法律英语教学中案例教学法的运用 智慧 科技信息(科学教研) 2008/24
33 从图式理论看法律英语阅读教学 胡骑兵 长江大学学报(社会科学版) 2008/03
34 法律英语的模糊性及其翻译 石伟伟 金卡工程(经济与法) 2008/08
35 我国高校法律英语教学的弊端及建议 桂萍 经营管理者 2008/09
36 法律术语翻译的关联理论视角 黄燕红 广东外语外贸大学学报 2008/04
37 商务合同英语词汇特点分析 夏欣 当代经济 2008/06
38 法律术语“原告”和“被告”的英语译名 赵德玉 中国翻译 2008/02
39 英汉民族思维模式在语言表述上的差异及翻译 周韦 中国电力教育 2008/15
40 法律英语中模糊语的使用及其功能——基于立法领域的研究 李婷 西昌学院学报(社会科学版) 2008/02
41 浅析法律英语中用词的精确性原则 黄梨 黄河科技大学学报 2008/04
42 法律英语的词汇特点研究 胡龙青 黑龙江科技信息 2008/23
43 法律英语的特点及翻译原则 王青 法制与社会 2008/21
44 英语立法语言的语体特征 赵永刚 信阳农业高等专科学校学报 2008/03
45 商务合同英语的句式特点及其应用 宋国双 商场现代化 2008/21
46 英文商务合同的用词特点和翻译的功能对等 陈芳 柳州职业技术学院学报 2008/02
47 浅析法律英语词汇特点及在法律文献英译中的体现 曹翠红 科技创新导报 2008/14
48 高校法律英语教学方法浅析 李野 西南民族大学学报(人文社科版) 2008/S1
49 民族高等院校法律英语教学刍议 赵琪 西南民族大学学报(人文社科版) 2008/S1
50 开展法学双语教学必须厘清的四个问题 翁洁 新疆教育学院学报 2008/01
51 浅析法律英语的特点 王培信 山东行政学院山东省经济管理干部学院学报 2008/02
52 法律英语专业术语的特征及翻译 肖平飞 经济师 2008/06
53 法律英语词汇的模糊性及其汉译策略 高现伟 怀化学院学报 2008/05
54 论法律英语的词汇特征 周红 广西政法管理干部学院学报 2008/03
55 图式理论在法律英语阅读教学中的运用 李冰 太原城市职业技术学院学报 2008/02
56 试论国际型法律人才的培养 刘国生 中国成人教育 2008/02
57 法律英语教学实践问题研究 王欣 皖西学院学报 2008/01
58 汉语法律文献中“对(于)”结构的英译探索 杨丹 苏州教育学院学报 2008/01
59 关于高校法律英语教学的思考 张爱华 湖北广播电视大学学报 2008/03
60 浅析法律英语的词汇特点及其翻译 施蕾 科技资讯 2008/09
61 法律英语的翻译策略 柳亚杰 浙江树人大学学报(人文社会科学版) 2008/02
62 浅析高校法律专业语言教学 赵旭 中国成人教育 2008/04
63 从语义学角度分析法律语言的模糊性 刘懿 湘潭师范学院学报(社会科学版) 2008/03
64 课本英语语言连续体文体分析——以大学精读课本《高级英语》为例 赵海萍 太原科技大学学报 2008/02
65 法律术语的理解与翻译原则 王桂花 中国市场 2008/09
66 法律英语教学特点及方法浅析 叶林果 四川经济管理学院学报 2008/01
67 大学公共英语、法律英语与法律双语教学的关联性研究 封桂英 湖北第二师范学院学报 2008/01
68 需求分析与法律英语课程定位 管春林 现代教育科学 2008/03
69 对当前高校法律英语教学改革的思考 张爱华 湖南农业大学学报(社会科学版.素质教育研究) 2008/01
70 浅析法律英语翻译中的归化与异化 余丹丹 湖北广播电视大学学报 2008/04
71 论法律英语中名词的模糊性 梅丽 消费导刊 2008/06
72 法律英语中的情态动词“shall”及其翻译 施蕾 工会论坛(山东省工会管理干部学院学报) 2008/02
73 论法律英语的语言特征——模糊性及其翻译 魏敏 福建政法管理干部学院学报 2008/01
74 被动语态在法律英语中的运用及翻译 马雯 安庆师范学院学报(社会科学版) 2008/04
75 论长句在法律英语中的应用 张凤英 安徽职业技术学院学报 2008/01
76 从法律英语教材的编排来思考法律英语的教学 方萍 消费导刊 2008/04
77 基于实例的法律英语文本词句探析 肖平飞 湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2008/02
78 语域三变量中的英语否定形式 张娜 重庆工学院学报(社会科学版) 2008/01
79 法律英语文本中话语霸权的文体解读 杨劲松 广西民族大学学报(哲学社会科学版) 2008/01
80 法律英语与涉外律师培养模式研究——兼谈法律英语教学 蒋燕玲 黑龙江教育学院学报 2008/02
81 论涉外法律人才的培养——兼谈法律英语教学 李少伟 社会科学论坛(学术研究卷) 2008/02
82 法律语言与法律文化——兼谈法律英语的翻译 朱敏冠 牡丹江教育学院学报 2008/01
83 功能对等理论与英语法律术语的汉译 刘岗林 法制与社会 2008/03
84 法律英语文本名词特点及其翻译 魏海波 中国科技翻译 2008/01
85 法律英语语篇和英语政治新闻语篇核心情态动词的对比分析——一项基于语料库的研究 郝丰玲 宁波工程学院学报 2008/01
86 商务合同英语语言特征的分析 张丽丽 商场现代化 2008/03
87 英文经贸合同的语言特点及翻译 周红 商场现代化 2008/03
88 法律英语教学现状分析与教学改革思路探讨 张文娟 四川教育学院学报 2008/01
89 国际商法课程双语教学研究初探 蒙冬梅 法制与经济(下半月) 2008/02
90 法律英语准确性探析及其实现 陈化宇 科技信息(学术研究) 2008/01
91 英语法律文本中主要情态动词的作用及其翻译 李克兴 中国翻译 2007/06
92 “律师事务所”英译考辨——与陈忠诚先生商榷 金静 西南民族大学学报(人文社科版) 2007/S1
93 ESP理论与高校法律英语教学改革初探 王冬梅 新西部(下半月) 2007/12
94 从法律英语的用词特点看法律英语术语的特征 陈艳 高等职业教育(天津职业大学学报) 2007/06
95 谈英文司法案例的讲解路径 陈融 东华大学学报(社会科学版) 2007/04
96 论法律英语的语言特征及译者角色 王媛媛 淮阴工学院学报 2007/06
97 论法律英语的特点 李孝敏 中共郑州市委党校学报 2007/06
98 论法律英语在法学专业双语教学中的重要作用 刘汉霞 高教探索 2007/S1
99 法律英语简明化运动与简明法律英语的特征 封桂英 社科纵横(新理论版) 2007/02
100 简明法律英语的词汇特征 封桂英 湖北教育学院学报 2007/10
101 试论法律表达原则在法律英译中的作用 赵利锋 陇东学院学报(社会科学版) 2007/01
102 浅谈法律合同英语语言特点及翻译 魏华 甘肃科技纵横 2007/06
103 法律翻译可读性与翻译策略 魏海波 宜宾学院学报 2007/10
104 后缀-ee与过去分词-ed的关系 吴丽娟 重庆职业技术学院学报 2007/05
105 基于实例的法律英语句法结构分析 肖平飞 邵阳学院学报(社会科学版) 2007/02
106 “功能对等”下的汉英法律翻译 文涛 科技信息(科学教研) 2007/33
107 对外经贸合同英语中的旧体词 苏振利 商场现代化 2007/31
108 论法律英语的句法特征 吴彬 华中农业大学学报(社会科学版) 2007/05
109 法律英语词汇与语法的语体特征 耿敬北 钦州学院学报 2007/05
110 试论二语习得理论指导下法律英语教学中和谐心理环境的创设 崔童鹿 河北法学 2007/11
111 论法律英语翻译中的对立统一 朱灵慧 法制与社会 2007/10
112 论法律翻译的等效性 高战荣 科技信息(科学教研) 2007/30
113 法学专业双语教学课程设置研究 罗宗奎 北京大学学报(哲学社会科学版) 2007/S2
114 论WTO英文法律文本的语言特色 夏康明 乐山师范学院学报 2007/09
115 增词与减词在法律英语翻译中的应用 熊征 沈阳教育学院学报 2007/05
116 法律院校英语专业人才培养模式探析 封桂英 湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2007/09
117 浅析法律英语的特点和学习方法——兼谈高校法律英语教学改革 余丹丹 湖北广播电视大学学报 2007/09
118 法律英语的模糊性特征及其功能探讨 袁华平 当代教育论坛(校长教育研究) 2007/09
119 浅析法律英语文本的语篇特点 汪健 安徽农业大学学报(社会科学版) 2007/04
120 法律英语翻译的准确性与模糊性 谢燕鸿 双语学习 2007/09
121 论民事法律英译的遣词造句 陈凤雏 绍兴文理学院学报(哲学社会科学版) 2007/04
122 论法律英语的语言特点 胡龙青 山西师大学报(社会科学版) 2007/S1
123 浅谈法律英语的特点及翻译 苏燕萍 山西师大学报(社会科学版) 2007/S1
124 英文法律文本中的但书条款 蒋甜甜 钦州学院学报 2007/04
125 动态对等原则在法律英语翻译中的应用 翟旺弟 法制与社会 2007/08
126 论法律英语课程教学存在的问题及对策 高兰英 法制与社会 2007/08
127 法律英语的准确性与模糊性 高原 法制与社会 2007/07
128 法律英语教学的基本定位及其案例教学法 曹飞 黑龙江省政法管理干部学院学报 2007/04
129 法律英语汉译研究 齐晓燕 河南社会科学 2007/04
130 法律英语名词化词语的汉译研究 傅敬民 上海翻译 2007/03
131 法律英语教学模式比较研究 种夏 西南政法大学学报 2007/03
132 论法律专业术语的特殊性及其英译技巧 贺筠 西南交通大学学报(社会科学版) 2007/03
133 英语法律文书的语言特点分析 王文臻 西北大学学报(哲学社会科学版) 2007/03
134 法律英语模糊性特征浅析 郑云香 绥化学院学报 2007/03
135 试论法律英语中几种常见句式结构的翻译 李慧 企业家天地 2007/07
136 谈法律课程的英汉双语教学 朱雪林 牡丹江大学学报 2007/06
137 《英美法》双语教学实践与思考 倪志娟 科技信息(学术研究) 2007/21
138 航运法律英语的语篇结构特征及其翻译 徐术琴 科技信息(学术研究) 2007/19
139 法律英语词汇特点及翻译 张岳健 科教文汇(中旬刊) 2007/07
140 语义场理论与法律英语词汇教学 李冰 科教文汇(上旬刊) 2007/06
141 高校法律英语教学模式探析 李文杰 科教文汇(上旬刊) 2007/05
142 法律英语教学初探 周红 广西政法管理干部学院学报 2007/04
143 法律专业英语教学方法探索 刘国生 甘肃政法成人教育学院学报 2007/03
144 法律英语的长句翻译 刘期安 大连海事大学学报(社会科学版) 2007/04
145 中国政法大学“实战”英语社团 英语沙龙(实战版) 2007/05
146 论法律英语中模糊词语的运用及其翻译 喻红 湘潭师范学院学报(社会科学版) 2007/03
147 法律英语句子结构特点及其翻译 肖云枢 宁夏大学学报(人文社会科学版) 2007/03
148 从修辞学的角度看法律英语的遣词特征 刘立煌 科技信息(学术研究) 2007/18
149 论法律英语翻译的原则 李慧 怀化学院学报 2007/05
150 浅析状语在法律英语中的应用 张凤英 黑龙江科技信息 2007/13
151 法律英语的语言特点与翻译技巧 余婷 湖南大众传媒职业技术学院学报 2007/03
152 法律英语的文体特征刍议 徐赛颖 浙江万里学院学报 2007/03
153 立法语言特点及英译技巧研究 郭晶英 浙江理工大学学报 2007/03
154 法律英语讲座之十二 美国刑事诉讼法(下) 李湛意 英语自学 2007/05
155 高等医学院校新增医事法律专业的英语教学模式初探 容轶愚 西北医学教育 2007/02
156 通过翻译训练提高法律英语词汇习得效率 刘冬 双语学习 2007/05
157 法律英语的长句特征及翻译 肖平飞 湖南人文科技学院学报 2007/02
158 浅谈法律英语中词语的模糊性和准确性 王涛 科技英语学习 2007/05
159 语言监察理论在法律英语课堂教学中的应用 姜志军 科技信息(学术研究) 2007/14
160 法律英语教学法研究 王建芬 教育与职业 2007/11
161 法律英语模糊现象的成因及其适用范围 何永梅 广西教育学院学报 2007/03
162 法律英语讲座之十一 美国刑事诉讼法(中) 李湛意 英语自学 2007/04
163 英汉语言差异与法律翻译 姜燕 甘肃科技纵横 2007/02
164 法律英语教学初探 陈艳芳 黑龙江省政法管理干部学院学报 2007/02
165 为我国《民法通则》英译本指误 范慧茜 和田师范专科学校学报 2007/01
166 法律英语语言特征及其语用翻译 司福成 华侨大学学报(哲学社会科学版) 2007/01
167 法律语言学:杜金榜教授 广东外语外贸大学学报 2007/02
168 美国刑事诉讼法(上) 李湛意 英语自学 2007/03
169 法律英语讲座之九 侵权行为法(下) 李湛意 英语自学 2007/02
170 从欧盟ROHS指令的解读看法律英语的特点 张滢 商场现代化 2007/07
171 法律英语文本中的话语膨胀 杨劲松 佛山科学技术学院学报(社会科学版) 2007/01
172 国际化背景下中国法律英语教育之改革 苏世芬 青海社会科学 2007/01
173 法律英语词汇特点探析 赵霞 成才之路 2006/30
174 法律英语教学的改革构想 谢乒 华东交通大学学报 2006/S1
175 对目前国内二级学院英语专业教材建设的思考 甘细梅 玉林师范学院学报 2006/S2
176 论加入WTO后我国高等院校法律课程的双语教学 于芳 科技信息 2006/S4
177 图式理论与法律英语教学 王青梅 宁波大学学报(教育科学版) 2006/06
178 国际商务信用证英语句式结构解析 翟步习 河北建筑科技学院学报(社科版) 2006/04
179 法律英语中程式化语言结构及其应用 康传彪 湖北经济学院学报(人文社会科学版) 2006/06
180 从翻译角度浅析法律英语的专业化要求 方茜 天府新论 2006/S2
181 浅论英语情态动词在法律英语中的翻译 苗淼 天府新论 2006/S2
182 法律英语中的案例教学 张金会 吉林农业科技学院学报 2006/04
183 法学专业开展双语教学的必要性及方法 陈俊玉 河北理工大学学报(社会科学版) 2006/04
184 长句的语法分析在法律英语翻译中的作用 于芳 科技资讯 2006/32
185 浅谈电大现代远程开放英语教学中多种媒体教学资源的整合 何梅芳 科技资讯 2006/30
186 法律英语讲座之七 美国知识产权法(下) 李湛意 英语自学 2006/12
187 浅析被动语态在海事法律英语中的应用 胡龙青 湖南行政学院学报 2006/06
188 起始语功能谈 彭石玉 外语与外语教学 2006/12
189 外贸业务中英文商贸合同的书写特征 迟明赟 商场现代化 2006/36
190 文化差异对法律英语翻译的影响 李慧 经济与社会发展 2006/11
191 法律英语词汇特点探析 郑子敏 龙岩学院学报 2006/05
192 图式理论与法律英语教学 桂萍 辽宁教育行政学院学报 2006/10
193 法律英语名词化剖析及汉译英策略 赵军峰 中国科技翻译 2006/04
194 浅谈法律文本英汉翻译中的几种结构转换 郑鲁晶 惠州学院学报 2006/05
195 法律文件宜先“看”后译 林克难 上海翻译 2006/04
196 法律英语的句法特点 任彦卿 山西财经大学学报(高等教育版) 2006/03
197 法律英语中名物化隐喻的语篇功能浅析 江振春 江苏教育学院学报(社会科学版) 2006/04
198 略论法律英语的词法和句法 郭晶 广州市公安管理干部学院学报 2006/03
199 商务英语的词汇拾零与解析 郭立红 福建农林大学学报(哲学社会科学版) 2006/04
200 从文体角度谈涉外经济合同的汉英翻译 朱敏冠 湖南第一师范学报 2006/03
201 法律英语词汇特点及翻译 邹姗姗 太原城市职业技术学院学报 2006/05
202 法律英语教学若干问题的探讨 傅敬民 法治论丛(上海政法学院学报) 2006/04
203 法律英语讲座之四 美国合同法(上) 李湛意 英语自学 2006/09
204 略论中国现行法律法规英译词语的选择 王静 皖西学院学报 2006/04
205 法律英语课程的模糊综合评价 刘艳萍 青海师范大学学报(哲学社会科学版) 2006/05
206 法律英语翻译的文体风格 赵春义 湖北大学学报(哲学社会科学版) 2006/04
207 英语法律文本翻译中译者的角色论略 王建 西华师范大学学报(哲学社会科学版) 2006/02
208 论法律英语的语言特征及其翻译 刘春环 江西电力职业技术学院学报 2006/03
209 法律英语讲座之三 美国宪法和美国法院制度 李湛意 英语自学 2006/08
210 法律英语讲座之二 法律职业与法律人 李湛意 英语自学 2006/07
211 浅谈法律英语的学习方法 何苗 科教文汇(下半月) 2006/02
212 关于国际法学科开设英汉双语教学的思考 王刚 安康师专学报 2006/03
213 浅谈我国高校法律英语教学的改革与完善 袁华平 中国科技信息 2006/14
214 法律英语教学实践与探讨 许贻斌 文教资料 2006/21
215 论法律英语教学之改革 张弋 文教资料 2006/20
216 WTO英语刍议 杨绍江 科技信息(学术版) 2006/04
217 法律英语翻译的模糊性与准确性 周雪婷 集美大学学报(哲学社会科学版) 2006/02
218 防止法律术语误译的几点思考 熊征 吉林省教育学院学报 2006/02
219 试论经贸英语翻译的标准 王珍 杭州师范学院学报(自然科学版) 2006/03
220 大学法律英语学习过程中的理解与表达 赵蔚岚 广西教育学院学报 2006/04
221 法系间差异对法律英语翻译的影响 李慧 大学时代(B版) 2006/06
222 法律英语及其语言特点 班柏 鞍山师范学院学报 2006/03
223 法律的分类和体系 李湛意 英语自学 2006/06
224 中美版权法中英汉对应表述方式的对比研究 郑殿臣 西安外国语学院学报 2006/02
225 英汉法律语言中的人称指示语对比与翻译 熊德米 外语教学 2006/03
226 法律术语词源及其翻译 刘一展 术语标准化与信息技术 2006/02
227 法律英语的语旨特征分析 毛红霞 湖北教育学院学报 2006/04
228 法律英语教学与法律双语教学的关联性分析 何宏莲 佳木斯大学社会科学学报 2006/03
229 论法律英语课程“双高”教学目标的实现 杜金榜 广东外语外贸大学学报 2006/02
230 法律英语的语言特点及其形成原因 彭晓琼 科教文汇(上半月) 2006/01
231 WTO文本的句法特征及汉译 许颖欣 中国科技翻译 2006/02
232 法律词语的英译 季益广 中国科技翻译 2006/02
233 浅析法律英语专门术语的翻译 彭晓琼 法制与经济 2006/08
234 对法律英语教学中若干问题的思考 张海棠 当代经理人(中旬刊) 2006/01
235 海峡两岸法学专业本科课程设置之比较 屈茂辉 邵阳学院学报(社会科学版) 2006/01
236 从法律英语教学现状反思其人才培养目标 任中秀 中共山西省委党校学报 2006/02
237 协议、合同英语的文体特点及其英译汉概述 杨佩聪 文教资料 2006/05
238 法律英语翻译单位探析 徐文会 山东商业职业技术学院学报 2006/01
239 法律翻译理解之哲理——从法律诠释角度透视原文本的理解 宋雷 四川外语学院学报 2006/01
240 立足实际 开展国际贸易法双语教学——茂名学院法学专业双语教学的初步思路 查晓雯 南方论刊 2006/02
241 法律英语语言的简明化 张国宁 滨州学院学报 2006/01
1 功能目的论中的“对等”翻译标准与商务合同英译的翻译策略 陈淑芬 大众科技 2008/10
2 涉外经贸合同的译文失真问题及解决策略 张珍 湖南冶金职业技术学院学报 2008/03
3 论合作原则在经贸翻译中的运用 钟敏 企业家天地 2008/06
4 英文商务合同的用词特点和翻译的功能对等 陈芳 柳州职业技术学院学报 2008/02
5 论外贸合同的特点与翻译 冯克江 河北软件职业技术学院学报 2008/02
6 涉外合同翻译的灵活性 姚缸 法制与社会 2008/17
7 国际商务英语合同的翻译准则及其中译技巧 廖文玉 商场现代化 2008/10
8 从语域理论的角度看商务合同的翻译 皮继伟 长沙铁道学院学报(社会科学版) 2008/01
9 英文合同汉译中的文本分析 王军 湖北民族学院学报(哲学社会科学版) 2008/02
10 也谈英译商务合同 张颖 商场现代化 2008/04
11 涉外合同的汉英翻译 董怡 齐齐哈尔师范高等专科学校学报 2007/06
12 浅谈商务合同翻译 郑霄雁 商场现代化 2007/32
13 浅谈商务合同翻译的标准及策略 吴蓉花 新西部(下半月) 2007/08
14 商务合同翻译的标准及策略 吴蓉花 湖南城市学院学报 2007/04
15 涉外经济合同翻译的理解与表达 宋秀平 商场现代化 2007/23
16 商务英语合同翻译准确性刍议 张慧清 湖南科技学院学报 2007/07
17 商务英文合同的句式特点及翻译 王增文 商场现代化 2007/14
18 漫谈商务英语合同的翻译和理解 黄始谋 商场现代化 2007/13
19 商务合同翻译准则 吴琴台 考试周刊 2007/09
20 国际商务合同中翻译技巧的灵活应用 兰天 东北财经大学学报 2007/01
21 英文商务合同翻译初探 王志永 大庆师范学院学报 2006/06
22 商务信函合同翻译中的中英文文体对比 胡富茂 河南教育(高校版) 2006/04
23 涉外商务合同的文体特征及其翻译 班光语 商场现代化 2006/33
24 关于合同英译汉中的几个问题 刘海远 天津航海 2006/02
25 略论英语商务合同翻译的规范性 黄晔 湖南农业大学学报(社会科学版) 2006/03
26 商务合同翻译中的策略运用 胡富茂 洛阳大学学报 2006/01
27 英语经贸合同翻译难点及破解对策 周国 四川文理学院学报 2006/03
28 浅析商务英语中的合同翻译 朱国星 大学时代(B版) 2006/05
29 商务合同翻译探析 骆贤凤 成都教育学院学报 2006/02
30 外贸英语中几个问题的思考 宋力英 边疆经济与文化 2006/03
31 德语公证合同的汉译 黎东良 中国科技翻译 2006/01